About this blog

I’ve had this will of having my own blog since so far in the past. I wanted to have a personal space, a space where I can engrave the important milestones of my life, a space where I can expose my way of seeing things, a space where I can share my experience in this life and share opinions with others.

I believe that sharing whatever one thinks is always useful and might help somebody somewhere, I believe that opinions, experience and ideas can help others figure out a solution for some situations they could be facing and maybe learn something new that can help reach a set objective. I believe that a random post somewhere could inspire somebody somewhere else and could even trigger a rational change for the best.

Sometimes it is all about how to know to make a projection of someone’s experience on your own present, how to analyse a fact and pull a vision from it, or even it’s all about just hearing from somebody who has been there once.

This how I figured out an expression, which can sum up all this in one sentence. A sentence which  can be he adequate one to start this blog:

Share what you know, know what you share 


10149835_10202857244086012_6402968742377109808_n-1

So I hope my posts will be helpful to you and don’t forget to share if you find them useful for the others

Have a good reading :)


Achraf Aouadi
Expat Tunisian Engineer,
Social Engagement Promoter,
Occasional Photographer &Traveller

14 Comments Add yours

  1. Deutz Brigitte says:

    Bonjour Achin! Ton explication pour la création d’une ONG est géniale mais j’ai un grand problème.
    Je suis belge, ne parle pas arabe et je crée une assoc. avec 3 personnes pour soigner les chiens et chats à Djerba. Le hic, c’est qu’il me faut la traduction exacte en français du reglement général (j’ai utulisé ton template). Aurais tu par hasard la traduction du texte en français ou sais tu où je pourrais le trouver??? En plus auj. nous devions aller chez le notaire mais ils se ont décidés une grève générale!!!! J’ai donc le temps jusqu’à dimanche soir pour sortir la traduction en français et mardi je rentre en Belgique pour 1 mois et demi. Au secours
    Brigitte la “Gatossa”

    Like

    1. achin15 says:

      Salut Brigitte !

      Respect pour ce que es en train de faire en Tunisie et a Djerba !
      Malheureusement je n’ai pas une version francaise du regelement. Tu ne connais pas quelqu’un qui pourrait t’aider pour la traduction ?
      J’aimerais bien t’aider a le traduire mais je sais pas si je pourrai le faire d’ici Dimanche !

      Tiens mois au courant !
      Amitiés,
      Achraf

      Like

      1. benrhaiem najia says:

        BONSOIR BRIGITTE ,
        JE PENSE QU UN AVOCAT SUR PLACE PEUT MONTER LE DOSSIER EN FRANCAIS. JE SAIS QU A SFAX MTRE JAZIRI TRAVAILLE BCP POUR LE CONSULAT DE FRANCE.
        BONNE CHANCE , MOI AUSSI JE VAIS CREER UNE ASSOCIATION MAIS A SFAX ALORS BONNE CHANCE A NOUS DEUX !!!!
        P.S. : PEUT ETRE QUE LA MAISON DE FRANCE A SFAX PEUT VOUS TROUVER UNE SOLUTION ESSAYEZ AVEC EUX EN PREMIER EN PRINCIPE C GRATUIT.

        Like

  2. Deutz Brigitte says:

    Salut Achraf !

    C’est toi qui est formidable de te donner tout ce mal pour nous aider.
    Si je n’arrives pas à faire traduire, j’irai voir un avocat. Je penses que c’est la seule solution à moins que le notaire puisse faire le travail.
    Je voulais appeler l’assoc. “Dar El Hayawan Djerba” mais je pense que ce nom de domaine est déjà pris.
    Je te tiens au courant.
    Merci pour ta réponse suuuuper rapide.

    Amitiés

    Brigitte

    Like

  3. Bonjour à tous,
    Décidément ce post est sincèrement assurément éducatif, pour rien au monde je ne manquerai pas d’en suivre son actualité.
    A très bientôt et je tenais à vous dire merci beaucoup pour ce superbe article très clair !
    Après avoir bien noté l’adresse exacte de ce blog, j’ai dans l’espoir de pouvoir apporter une contribution, si faire se peut.
    A bientôt
    Alexia

    Like

    1. achin15 says:

      Bonjour Alexia,

      Merci pour tes mots encourageants ! J’essaie de faire de mon mieux pour aider la communauté.
      T’es la bienvenue si tu voudrais contribuer par quoi que ce soit ;-)

      Cheers, Achraf

      Like

  4. Afif says:

    Cher Achraf,
    Merci pour toutes ces précisions.
    Pour les statuts, on peut présenter une version française uniquement ou il faut une version arabe aussi?
    Merci

    Like

    1. achin15 says:

      Bonjour Afif,

      désolé pour la réponse tardive, j’étais un peu loin de mon blog ces jours.
      Le Francais est aussi une langue officielle en Tunisie donc oui tu peux présenter un version francaise des statuts.

      Bon courage,
      Achraf

      Like

  5. manel says:

    super genial ce que ta ecrit dans ton blog ca ma bcq encourager bonne continuation achreh tes vrm un super exemple a suivre

    Like

    1. achin15 says:

      Merci Manel !! Ça me fait pmaisir :D

      Like

  6. Walid says:

    Bonjour.
    Merci pour toutes ces indications utiles.
    J’aimerai savoir si les “fondations” ont les memes structures/devoirs… que les associations en tunisie et si leur création est similaire? merci d’avance

    Like

    1. achin15 says:

      Bonjour Walid,

      désolé pour la réponse tardive. Je suis pas sur mais je crois que c’est presque la meme chose.

      Bon courage,
      Achraf

      Like

    1. Achraf says:

      Merci l’ami :))

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s